LA LLORONA

La llorona tiene muchos apodos, como Llorona, y… creo que nada más, ja ja. Bueno, pues siguiendo con nuestra semana temática, aquí vamos. No soy muy bueno contando historias de terror, así que dejémoslo en una anécdota.

Siempre me ha causado pavor la leyenda de la Llorona, recuerdo que cuando era Dark Kid, en el 11 pasaban una película de la Llorona por estas fechas, ¡y a correr, ja ja! afortunadamente casi siempre salíamos cuando la pasaban. También recuerdo a este personaje en su papel de la Llorona  y me aterraba.

La Llorona

Aquí la anécdota. Cuando mi casa no contaba con un primer piso, mi hermano y yo compartíamos una habitación. A Veces se escuchaban cosas como que movían los platos cuando ya estábamos acostados, cosas así, si me daba pendiente, pero no pasaba de eso, hasta que en una ocasión, me levanté al baño como a eso de las tres de la madrugada, todos en mi casa estaban dormidos, pues todo normal, hasta que escuché a lo lejos una voz de mujer diciendo:  ”… mis hijooooooossssss…”, fuera de mamada, sí lo escuché, no creo que haya sido jalada de alguna mujer, menos a esa hora, me quedé de hielo, no podía moverme, pues estaba aterrado, más con esa jija leyenda que me acababan de contar, de que “si se oye lejos, es que está cerca”. De la chingada, creo que me eché a correr a mi cama, donde estaba seguro, ja ja ja. Pero sí, de terror.

¿Alguno de ustedes ha escuchado este tenebroso lamento?

Historias de horror con Kiona

Siguiendo las instrucciones del E.Chavo para estos dias, les tengo mi participación.

Por alla en el ahora ya lejano 1999, el joven Kiona llegaba realizaba un viaje desde la Col. Obrera a la Col. El Rodeo, usando el Trolebus, transporte barato, ecologico y sin tantas incidencias de asaltos; la “parada” se encontraba donde actualmente la estación del Metrobus el Rodeo existe (en la foto el numero 1), en aquellos dias al llegar, solía pasar a echar un par de retas antes de ir a dormir a casa a un local cercano a esta “parada” (en la foto el numero 2) pues no tenia consola alguna y jugar contra el cpu en Neorage ya no tenia reto, y el local al que asistia ofrecia unos plus bastantes interesantes, de entrada cerraba bastantito tarde a diferencia de la “bodeguita del Terror” donde solia asistir cuando era un NINI, la mayor parte de los “gamers de arcade” de la colonia soliamos reunirnos a esas horas, conocidos de Arcade como el Pichu, El SI-NO, el Mike, El gordo, El Memo y su carnal, eran de los mas pesados y usaban muy bien a sus personajes casi sin usar trabadaso caer en solo usar al trio trabador (Clark, Iori, Benimaru) por lo que era un excelentisimo lugar para aprender y desarrollar tecnicas para las retas con mis carnales pero ademas ofrecia un plus extra, Don Ruco, dueño de esta tienda vendia y permitia cosnumir cigarros adentro del local, yo llevaba años fumando, la verdad empece como un estupido queriendo llamar la atención y termine siendo adicto a este vicio que no me deja en paz, total que por aquellos días tenia prohibido mi maldito vicio, tanto por mi novia como en casa, por lo que si compraba tenian que ser en modalidad de “sueltos” nunca cajetilla, ademas al ser “tiendita” podia comprar algun dulce o chicle para tratar de enmascarar el aroma del tabaco al llegar a casa. Un día Don ruco decidió llevar unos Chicles tamaño pelota, muy populares en las maquinitas dispensadoras de la epoca, mas por su colores y tamaño que por otra cosa (chequen en la foto como cada bola era casi medio pulgar), ademas los ofrecia a muy buen precio, si no mas recuerdo eran 3 ó 4 por un 50 centavos.

 

El dia de esta historia todo transcurria de forma normal, termine de jugar y fumar, por lo que compre mis chicles bola y me dirigi a casa, al salir del local note que el semaforo del eje vial numero 4 sur, estaba en luz verde para darme el cruce; así que decidi correr para aprovechar pues tarda mucho en cambiar esa luz; antes de hacerlo me meti los 3 chicles ala boca para que fueran realizando su efecto.

Total que al ir cruzando la avenida a toda velocidad, un idiota, apenas alcanzo a percatarse que venia y freno antes de pasarse su luz de alto, esto provoco que me asustara y en la contracción generada por el brinco, la bola mezclada por los 3 chicles se me atoro en la garganta.

Es horrible estar asfixiandose, y mas por una pendejada como un mal trago; quize pedir ayuda a una persona que venia caminando pero al ser una esquina algo obscura, creo que esta ñora penso que andaba drogo y acelero su paso abandonandome a mi suerte.

En esos terribles momentos pense en mil y un cosas, en la salud de mi madre al enterarse que me mori ahogado por unos chicles; claro eso si me devolvian a casa, en mi hija, en muchas cosas, mientras la vista ya comenzaba a tornarse palida por la falta de oxigeno, en este momento de mayor terror decidi que si nadie queria ayudarme (pues ya habia gente viendo desde el otra lado de la acera pero nadie hacia nada) yo iba a salvarme solito, mi plan era simple si no podia aspirar, entonces tampoco habia exhalado, utilizaria pues el aire acumulado en mis pulmones para tratar de sacarme la megabola de chicle, (la cual estaba justo donde no podia sacarla con los dedos, pero sin bajar para nada al estomago) Asi que con un costalazo seria mas que suficiente, me puse de espaldas y al borde de la banqueta, solo sostuve mi cuello y cabeza para evitar descalabrarme en mi plan; con mi ultimo esfuerzo me deje caer de espaldas al pavimento (En la foto el lugar marcado con el 3).

Funciono!! (sino como chingaos estoy escribiendo esto ahorita verdad?) la bola de chicle salio disparada, yo con un mega jalon de aire tirado en el suelo todavia, escupi bastante, con una sonrisa y algo de pena pues la gente seguia viendo que pedo conmigo.

He vivido diferentes tragedias de cerca, accidentes automovilisticos, accidentes electricos, temblores, asaltos, pedas donde vomite dormido, pero en ninguna de esas situaciones he tenido tanto miedo como con estos chicles.

Hoy sigo sin entender pues sigo fumando, pero ya no como chicles tan grandes y mucho menos me escondo, la tienda de Don Ruco esta cerrada y no puedo evitar no recordar dicha experiencia cada que paso por aqui.

Doblaje, adaptaptación, tropicalización y cambios

O como le roban la infancia al buen Kiona

Con el nuevo relanzamiento (y por 10ª ocasión que tengo memoria) de la peliculas de los muppets y con el mundo globalizado, (aunque creo que obedece a una estrategia comercial) Disney ha decidido que todos debemos llamar a los personajes de los muppets por su nombre, en el caso de Rene, Kermit, y la Piggy le han añadido el Miss. Pero recordemos que no es el primer cambio que Disney realiza, Tribilin, dejo de llamarse así, para favorecer la fiebre de productos de Goofy alla a mediados de los 90′s

Supongo que así se evitarán la hueva de tropicalizar los empaques de los juguetes, posters, etc. etc. etc.

El otro día en un post me quejaba del horrible trabajo de doblaje que tuvo la animación de Eyeshield 21, pues poco o nada tuvo que ver con su contraparte Japonesa, El buen Dark recordo otras pifias, como Cachito, el nombre provisional que se le dio a Krillin, otro fue Fulvio, a quien ya mejor conocemos como a Gil, el milusos dentro de los Simpsons.

¿Pero porque suceden estos cambios de nombre?

Los cambios de nombres, son una forma de familiarizar al publico con los personajes, de ahi que tuvimos a Oliver Atom en vez de Ōzora Tsubasa, a Serena en lugar de Usagi Tsukino, Tom y Daly en lugar de Rasca y Pica (Itchy and Sctratchy)

Esto se conoce como tropicalización, es decir adaptación de un concepto ajeno a nuestra cultura para tratar de hacerlo encajar para que la banda pueda entenderlo mejor, esto puede ser ya sea doblado o subtitulado; el mejor ejemplo lo tenemos en Don Gato.

Ahora que salio la pelicula, muchos quizas se enteraron de las enormes diferencias que genero la tropicalización/doblaje de esta animación, al grado de volver megapopular esta caricatura en México, efecto que no tuvo en USA, El Tata encargado de casi todo el doblaje, se anoto un 10 al poner distintos acentos y estilos a los personajes durante sus 30 episodios, creo que parte del exito es que la trama se prestaba para ser adaptable, pues “timadores” hay en todas partes, y al menos en México, se venera mucho al “ingenio del mexicano” cuando en realidad no son mas que timadores inteligentes o con suerte, por ej. Tin-Tan, Clavillazo, Capulina, Cantinflas, etc.

Una cosa clarisima en estas tropicalizaciones, es que uno puede darse cuenta cuando hay una falta de profesionalidad del personal involucrado, pues se nota que los doblajes los van haciendo al vuelo, es decir los van haciendo conforme se los van poniendo, no hay un estudio previo de la obra que les permita conocer los terminos comunes o personajes recurrentes, pero eso si le meten de su cuchara al cambiar conceptos para tropicalizar. Volvemos al ejemplo de “Cachito” imagino que al darse cuenta que seria un personaje regular le regresaron en putiza su nombre original a Krillin, sin embargo cuando son buenos hay situaciones que se adaptan para darle sentido a un chiste que de otra forma no entenderiamos.

Sin embargo las quejas de los usuarios tienen un factor en comun, no todas las obras pueden/deben tropicalizarse; esta claro que se pierde parte de la escencia de los autores y directores, cualquiera que haya visto Pulp fiction o The big Bang Teory, en español y subtitulado sabra a que me refiero.

Ademas tenemos otros 2 factores mas en México, el primero es “el famoso del mes” y es que en muchas ocasiones ponen al artista/comico mas popular del momento a doblar una cinta, para aprovechar el run run y apoyar la cinta, muchas veces estos tipos no traen nada de idea o peor aun creen poder realizar una tropicalización, arruinando por completo la cinta, (A alguien le suena Garfield?) aunque hay sus contadas excepciones como lo que hizo Jaime Camil en Bee movie; el ultimo factor que  le añadimos es una “censura” absurda, palabras que son “fuertes” como maldición, muerte, erección, sexo,  ademas cualquier marca sin importar que (por ej. facebook, twitter) son cambiadas por verdaderas tonterias y hacen que terminemos con verdaderas mierdas (300 y The Big Bang Theory las arruinaron por completo)

Como este tema da para mucho, les presentare en distintas entregas ejemplos de las malas y buenas tropicalizaciones, comenzare por una de las seires mas alabadas por su trabajo de “tropicalización” “Los Simpsons en Español Latino” y la verdad es que pudiera ser buena…….para quien no ha tenido chance de verla en ingles o subtitulada, pues regularmente cambian los nombres, omiten debrayes, dialogos, si bien al no saber esto la serie no pierde su encanto, es notable la cantidad de debrayes omitidos por la falta de calidad a la hora de traducir, aunque con sus notables excepciones.